26.03.2024

Перевод в современном мире. Современный мир в переводе

20-22 марта нашей кафедрой теории и практики перевода был проведен 7-й Российский научно-практический семинар «Перевод в современном мире.

20-22 марта нашей кафедрой теории и практики перевода был проведен 7-й Российский научно-практический семинар «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе». Данный семинар, как и всегда, был полезен с точки зрения знакомства с современными тенденциями в сфере перевода, профориентации для школьников, перспективами трудоустройства для нынешних выпускников направления «Лингвистика», профиля «Перевод и переводоведение».

20 марта состоялись лекции известных переводоведов и практиков перевода: Сдобникова В.В., заведующего кафедрой теории и практики английского языка и перевода НГЛУ, председателя правления Союза переводчиков России; Карповой О.М., профессора ИвГУ, президента Ивановской ассоциации преподавателей английского языка «IVELTA». Кроме этого, участников ожидало интерактивное выступление Забелина Н.О., переводчика-синхрониста, переводчика и продюсера московской постановки мюзикла «Магазинчик ужасов», лекция и мастер-класс по устному переводу Михайловской М.В., старшего преподавателя кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации МГУ, конференц-переводчика.


Слушателям и участникам довелось почерпнуть новую информацию о новых тенденциях в переводческих исследованиях, обменяться опытом и подискутировать относительно решения интересных переводческих задач.

21 марта был проведен Круглый стол «Профессия переводчика сегодня: актуальные сферы деятельности, реальность и перспективы», на котором выступили переводчики, представители работодателей в сфере перевода г. Ярославля (бюро переводов «Интер», компания «Астрон-Билдингс»), а также наши выпускники.
Помимо этого, в этот день были подведены итоги Конкурса переводчиков для школьников и студентов. В общей сложности участвовало около 160 человек, из них – 137 учеников различных школ Ярославля и области.

22 марта работала научная секция по современной переводческой проблематике, где выступали с докладами преподаватели перевода, а также аспиранты. Особенность секции — выступление докладчиков со своими исследовательскими проектами перед студенческой аудиторией 2-4 курсов бакалавриата направлений «Лингвистика» и «Зарубежное регионоведение».
На протяжение трех дней работы конференции участники заинтересованно включались в работу, особенно студенты и школьники, что вдвойне приятно! Благодарим организаторов и будем ждать конференцию в следующем году!

Ссылка на фотоальбом

Последние новости

В Ярославской области проводятся семинары и выездные информационные мероприятия

24 апреля 2024 года налоговые органы Ярославской области проведут информационные мероприятия для налогоплательщиков.

Налоговики провели выездную консультацию для трудового коллектива ярославского завода

Выездное консультационное мероприятие провели сотрудники Межрайонной ИФНС России №9 по Ярославской области на одном из Ярославских предприятий.

Ярославское межрегиональное УФАС России усилит контроль за порядком установки и эксплуатации рекламных конструкций

Соответствующее поручение ФАС России направила в территориальные органы   Закон о рекламе наделяет органы местного самоуправления полномочиями по регулированию установки и эксплуатации рекламных конструкций.

Card image

Как они помогают управлять бюджетом и сэкономить

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *