Перевод в современном мире. Современный мир в переводе
20-22 марта нашей кафедрой теории и практики перевода был проведен 7-й Российский научно-практический семинар «Перевод в современном мире.
20-22 марта нашей кафедрой теории и практики перевода был проведен 7-й Российский научно-практический семинар «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе». Данный семинар, как и всегда, был полезен с точки зрения знакомства с современными тенденциями в сфере перевода, профориентации для школьников, перспективами трудоустройства для нынешних выпускников направления «Лингвистика», профиля «Перевод и переводоведение».
20 марта состоялись лекции известных переводоведов и практиков перевода: Сдобникова В.В., заведующего кафедрой теории и практики английского языка и перевода НГЛУ, председателя правления Союза переводчиков России; Карповой О.М., профессора ИвГУ, президента Ивановской ассоциации преподавателей английского языка «IVELTA». Кроме этого, участников ожидало интерактивное выступление Забелина Н.О., переводчика-синхрониста, переводчика и продюсера московской постановки мюзикла «Магазинчик ужасов», лекция и мастер-класс по устному переводу Михайловской М.В., старшего преподавателя кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации МГУ, конференц-переводчика.
Слушателям и участникам довелось почерпнуть новую информацию о новых тенденциях в переводческих исследованиях, обменяться опытом и подискутировать относительно решения интересных переводческих задач.
21 марта был проведен Круглый стол «Профессия переводчика сегодня: актуальные сферы деятельности, реальность и перспективы», на котором выступили переводчики, представители работодателей в сфере перевода г. Ярославля (бюро переводов «Интер», компания «Астрон-Билдингс»), а также наши выпускники.
Помимо этого, в этот день были подведены итоги Конкурса переводчиков для школьников и студентов. В общей сложности участвовало около 160 человек, из них – 137 учеников различных школ Ярославля и области.
22 марта работала научная секция по современной переводческой проблематике, где выступали с докладами преподаватели перевода, а также аспиранты. Особенность секции — выступление докладчиков со своими исследовательскими проектами перед студенческой аудиторией 2-4 курсов бакалавриата направлений «Лингвистика» и «Зарубежное регионоведение».
На протяжение трех дней работы конференции участники заинтересованно включались в работу, особенно студенты и школьники, что вдвойне приятно! Благодарим организаторов и будем ждать конференцию в следующем году!
Ссылка на фотоальбом
Последние новости
Первый заместитель прокурора Ярославской области Алексей Путилов провел итоговое заседание Совета наставников
Сегодня, 19 декабря, первый заместитель прокурора Ярославской области Алексей Путилов провел итоговое заседание Совета наставников.
Прокуратура Ярославской области организовала «горячую линию» по вопросам исполнения законодательства при аварийных отключениях коммунальных ресурсов
По поручению прокурора Ярославской области Климента Юрздицкого прокуратура региона организовала «горячую линию» по вопросам исполнения законодательства при аварийных отключениях коммунальных ресурсов.
Прокурор Ярославского района выезжал на место дорожно-транспортного происшествия с участием трех автомобилей
Прокурор Ярославского района Алексей Корнилов выезжал на место дорожно-транспортного происшествия с участием трех автомобилей.
Частотный преобразователь
Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований